这几日学习日语,发现了不少东西。
原本只知道平假名是汉字演变过去的,片假名是偏旁演变的,而且日文还直接“引用”了几千个汉字,心想抄的也就这些了。想不到不光书写,就连发音竟也抄了汉语!比如日文中“大丈夫”的的读音,就与汉字非常相似。
但那毕竟不是现代的事儿,古时人家抄我们,我们没管;现在可不一样了,成了我们抄人家。最典型的就是电子产品,我们不自主创新,净会“模仿”,根什么似的。而且现在不似过去,有“专利”这个概念了。我们想抄也不太容易。比如现在我们国家每生产一台DVD,就得向人SONY公司交费。
可气的是到现在也没多少人认识到这一点,还是只图眼前的利益,真是可气!